أفكر في فلسطين

Tariq Luthun

I WANT TO DIE 


in the arms of everyone who’s ever loved me, each

appendage a tendril expanding into the ether

of every moment I am leaving behind. Know this: I have dabbled


in the enterprise of affection; cut my teeth on what it means

to hold and be held. Behold: everything that has ever been

labeled “mine” was stolen.

From me, but also now by me. The land:

from us, and now the land

we were stolen to. I belong to nothing


but my friends—those who have entrusted me

with the gift of caring for them. For years, I trained myself

to not feel for anything to spare myself of having to feel


for everything: no partner, no child; my parents will

soon be gone too. Can you blame me? I watched men

and women say things they don’t mean and claim lives

from bodies they won’t ever eat. Some can’t stomach

culling the protein from a fly, but drop before the silhouette

of a gun. Have you ever fallen for something empty

as a word? For me, it was  joy—the way it bounces

when spoken. For years, I would whisper it hopelessly

to the moon. I thought nothing of it


until I found myself brave enough to chant before the sun—

it was in this light that I came to find

my peoples. I took shape among them:


Joy. Joy. Joy—what a lovely thing

to feel. But, then again, the word

doom exists—sometimes

it’s almost too fun not to say. Apocalypse.

Even cicada sounds lovely

with the right inflection. I wonder if

it’s stronger to nestle into the chest

of one’s sadness, or to lie about it.

Once, as a child, I spent a late summer night poking holes

into the window mesh that shielded us

against the bugs we had stolen

away from. Each puncture

a compromise with those creatures

seeking refuge. As I did it, I repeated the syllables:

sim-muh-nim, sim-muh-nim

caught between cinnamon and synonym. Letting each letter

pass through until the end of the word. I imagine that

when this world ends, it will happen like a boy

yearning to be released from a warm room—

little by little, not all at once; unbothered

by the thought of  losing his place.

WE ALREADY KNOW THIS

There is more to us than

what was taken from us.

A place to call

home. Land of olive trees,

and their branches.

Palestine. There,

I’ve said it. I want to be sure

everyone knows where my parents

hail from. Each of us

needs a place to return to. Genocide:

I would hope everyone knows

did not start, and did not end

at the Holocaust. I haven’t forgotten that

everyone needs a place on this planet. And I,

I prefer to live where I can leave

the doors unlocked —

or live without the doors —

or hell. I don’t even care

for walls. But, I do care

for the blues: water, the sadness

that comes when it is not within

sight. I don’t know if there is

a child, anywhere on this earth, that wasn’t,

at least once, held by their mother. Water:

where my mother held me

until I was given to land. O firm land —

how my father holds me — people keep calling

for blood, to dress you in it.

I don’t think any of them

know, truly, how much of it

the body can take; how much

the body can lose.

“I WANT TO DIE” first appeared in Poetry Magazine

“WE ALREADY KNOW THIS” first appeared in Tariq Luthun’s Chapbook “How the Water Holds Me”

Previous
Previous

09. Review: Espejimos/Mirage